这首和歌本是平敦盛所创,因幼年同伴义经成为死敌,而感慨世事无常。

但因织田信长对其的推崇与喜爱,却被作为织田信长的辞世歌而广泛流传,其中一句“人间五十年”比原名“敦盛”更为人所熟知。

而织田信长被属下围困而自杀于本能寺时,正值49岁。

原文当然是日文,所以有多种翻译方式,这个更为常见一些,也更加遵从原文

人间五十年

思えば此の世は

常の住処にあらず

草の叶におく白露

水に宿る月より犹あやし

金谷に花を咏じ

栄华はさきを立って

无常の风にさそはるる

南楼の月を弄ぶ辈も

月に先だって

有为の云に隠れり

人间五十年

下天の内をくらぶれば

梦幻のごとくなり

一度生を受け

灭せぬ者のあるべきか灭せぬ者のあるべきか

人间五十年

下天の中をくらぶれば

梦幻のごとくなり

一度生を受け

灭せぬ者のあるべきか灭せぬ者のあるべきか