作者或出处:白居易古文《观刈麦》原文:田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起小麦覆陇黄。妇姑荷箪食童稚携壶浆。相随饷田去丁壮在南冈。足蒸暑土气背灼炎天光。力尽不知热但惜夏日长。复有贫妇人抱子在背傍。右手秉遗穗左臂悬敝筐。听其相顾言闻者为悲伤。田家输税尽拾此充饥肠。今我何功德曾不事农桑。吏禄三百石岁晏有余粮。念此私自愧尽日不能忘。

《观刈麦》现代文全文翻译:庄稼人很少空闲日子,五月里家家加倍繁忙。昨夜间一场南风吹过,那小麦铺满陇沟焦黄。妇女们担著竹筩粟饭,孩童们提着瓦罐浆汤。前行后撵去送晌到田里,小伙子们正操劳在南冈。两脚蒸腾著暑天的土气,脊梁灼烤着火般的太阳。力气耗尽了也不觉得热,只是贪图这夏日好天长。更有那些穷苦的婆娘,抱着婴儿在他们一旁。右手去捡那丢掉的麦穗,左臂悬挎著破烂的扁筐。听她们相互间三言两语,禁不住引起我无限悲伤:「俺家的收成全缴了税,拾这点漏儿压压饥荒。」如今我有什么功劳德行,从来也不从事农耕蚕桑。从九品吃禄米足三百石,成年价到头来还有余粮。想到这些好不暗自惭愧,整天到晚怎也不能遗忘。