文本结构理论、意义理论、功能理论、交际理论、多元翻译理论和双系翻译理论。

1、 文本结构理论认为文本中包含的信息是通过特定的结构来表达的,而翻译的目标就是要把原文的结构用另一种语言重新表达出来,从而使其具有相同的意义。

2、 意义理论:翻译的实质特征是双语在交流中的意义转换。翻译关注的中心也是意义层的转换。”