问题一:“去死吧”用日文怎么说?30分死ね

しね shine

这个是单纯的“死吧”,不包含“去”的成分,但仍可以翻译为偿去死”。

感情更强烈点用:

死んでいけ

しんでいけ shindeike

这个对“去”进行强调,翻译为“去死”或者“给我去死”。

问题二:‘你去死’用日语怎么讲1.日文:死ね!平假名:しね!罗马字:sine!中文的发音:息奈!-----2.日文:死んでしまえ!平假名:しんでしまえ!罗马字:sindesimae!中文的发音:新呆西嘛哎。

问题三:你可以安静的去死了、用日语怎么说?あなたは静かなへ行って死んでしまいました是这样滴不知道你看的懂吗这是真的日语哦

问题四:日文死怎么说NHK:死ぬ是动词...如果是用于名词...g1个日文汉字...死(=し/Si)就行了...例如...死の恐怖...死の悟...死への准备教育....勇荬虺证盲扑坤肆伽螭....等等...........

问题五:日语“你去死”怎么说?翻译为

おまえは死ぬ

问题六:去死的日文是什么?都是“去死”的意思,第一个是

shindeshimae:死んでしまえ(死んでしまう的命令形)

而第二个应该是

shiniyagare:死にやがれ(非常粗鲁的说法)

一般来说用

死ね

くたばれ

就行了

也有くたばってしまえ这种说法,均为命令口气

问题七:日语中“你可以去死了”用中文怎么说,比如“***”叫做“八嘎”40分最简单的说法:死(し)んね!读法:shinne!意思是:去死吧。

而非要弄成可以去死的话:贵方(あなた)も死(し)んればいい!

aratamoshinrebaii(r发l音)

你阀经可以去死了

问题八:去死用日语怎么说?死ねしね

问题九:请问,你可以去死吗。日语怎么说求语音我表示楼下这些翻得都挺逗的。

正确的说法是:

お前、死んでくれない