我学日语的还是给你们正规点儿的吧!

私はあなたが好きです。

Watashiwaanatagasukidesu.

语法上“私(我)”是主语,“好き(喜欢)”是谓语,“あなた(你)”是宾语,“が……です”是介词,没有实际意义。日语的谓语放在后面,这是日语的一大特点。

以上那句是最详细的,其中比较简单,口语化的有:

大好き(saisuki):最喜欢你。《魔卡少女樱剧场版--被封印的卡片》里面小樱对小狼表白就是说这句话。

好きだ(sukida):“好きだ”就是形容动词“喜欢”,直接说这个,也可以表示“我”喜欢“你”,毕竟日本人听得懂。

あなたが好き(anatagasuki):省略主语“我”,但是其实也知道是“我”喜欢你啦!

至于那个什么あいしている,充其量只能用作句子而不适合当作表白。比如“私はあなたを爱している”直译就是“我爱着你”,一般是书面语。